yve_chmur_ent (
yve_chmur_ent) wrote2016-08-24 03:17 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Анекдот или Как по-разному…
Вешаю это какбэ в тему "переводов", как мол, у разных народов по разному видят идеал и счастье-несчастье. А на самом деле просто в очередной раз вытащили и общими усилиями собрали этот старый замысловатый анекдотец, так чтобы опять не провалился, фиксирую. На Зз, кстати, есть очень похожий анекдот – к вопросу о переводах аналогичных блоков из одной альтерры в другую – но именно что внешнее сходство, а на самом деле другие заходы.
Итак, в разноплеменной компании происходит разговор. Сын морей затрудняется понять (дети моря любят новые слова), что же такое "идеал, идеальное", и остат (восточники любят заниматься просвещением диких народов) берётся ему втолковать на примерах.
– …ну вот идеальная женщина, скажем. Это не значит, что она сферическая в вакууме. Идеальная женщина – у неё, прежде всего, есть любимый и ребёнок…
– Один любимый и один ребёнок? – изумляется островитянин, – то есть это какая-то несчастная женщина? Для счастья должно быть много любимых и много детей!
– Не-ет! – это про другое, ты не путай! много любимых – это счастливая женщина. Но тогда много детей даже и не в тему. Много детей, скорее, наоборот…
Вмешивается приморец (приморцы любят наводить порядок):
– Вот именно, что всё наоборот, вы всё перепутали. Слушайте!
Много детей и нет любимых – идеальная женщина.
Много любимых и нет детей – несчастная женщина…
– Нет! – возмущается остат: Несчастная женщина – это нет любимых, нет детей, никого нет!
– Э, – отвечает приморец, – вот это – счастливая женщина!
(К примеру сразу видно, насколько у морских народов сближены понятия "идеальный" и "счастливый", а у приморцев – это приморцы до Одержания, знамо дело! – они противопоставлены. Ну а ариец в этих разговорах и вовсе не участвовалчтобы не прослыть мужской шовинистической свиньёй).
Итак, в разноплеменной компании происходит разговор. Сын морей затрудняется понять (дети моря любят новые слова), что же такое "идеал, идеальное", и остат (восточники любят заниматься просвещением диких народов) берётся ему втолковать на примерах.
– …ну вот идеальная женщина, скажем. Это не значит, что она сферическая в вакууме. Идеальная женщина – у неё, прежде всего, есть любимый и ребёнок…
– Один любимый и один ребёнок? – изумляется островитянин, – то есть это какая-то несчастная женщина? Для счастья должно быть много любимых и много детей!
– Не-ет! – это про другое, ты не путай! много любимых – это счастливая женщина. Но тогда много детей даже и не в тему. Много детей, скорее, наоборот…
Вмешивается приморец (приморцы любят наводить порядок):
– Вот именно, что всё наоборот, вы всё перепутали. Слушайте!
Много детей и нет любимых – идеальная женщина.
Много любимых и нет детей – несчастная женщина…
– Нет! – возмущается остат: Несчастная женщина – это нет любимых, нет детей, никого нет!
– Э, – отвечает приморец, – вот это – счастливая женщина!
(К примеру сразу видно, насколько у морских народов сближены понятия "идеальный" и "счастливый", а у приморцев – это приморцы до Одержания, знамо дело! – они противопоставлены. Ну а ариец в этих разговорах и вовсе не участвовал
no subject
вот, кстати, лично мне было бы офигенно интересно, если бы ты раскатал именно про разницу заходов:) А то тут можно много чего разного надумать и натолковать - было бы здорово это от тебя получить!
no subject
"Что то типа анекдота: Француз и Русский затеяли разговор на тему "Счастливая женщина"
1. Француз говорит: - Счастливая женщина, это та, у которой есть муж и любовник.
2. Русский: нет, это гулящая женщина.
3. Француз: Гулящая - это когда муж и 10 любовников.
4. Русский: Это пропащая женщина.
5. Француз: Нет, пропащая это когда ни мужа ни любовника.
6. Русский: Так это одинокая женщина.
6. Француз: одинокая, это когда у неё только муж!"
гуглю дальше:
"- У нормальной женщины должен быть муж и любовник, - говорит француз." (дальше то же самое)
Вывод: в этой парадигме тоже нормальная и счастливая - близко.
Но боле важно что: с точки зрения рассказчика завязка анекдота - это мужчитны стали рассуждать о женщинах.
В нашем варианте завязка - это разные народы рассуждают об идеальном. Остат сразу как пример приводит женщину.
Ларва мне откопал другой ряд афоризмов в ту же тему:
по тэгу "совершенство" - это более близко нашей ментальности, чем "идеал".
Там тоже ряды для сравнеия, что говорят какие народы, и там есть варианты "женщины о мужчинах"
В Ззшной области анекдотов я не видел "собрались русская, француженка и немка". А, видел - только их опрашивают (наверняка мужчины) про измену и развод. Остальные - скорее про блондинок, какие они глупые или как они охотятся на мужчин.
Мне кажется, у нас всё же при поляризации гендерной нет уконцентрации вокруг секса. Точнее, канеш, не секса, а обращения с мужчинами. Вот в нашем варианте анрекдота (и других тем более про совершенство) - про любимого наравне с детьми. А в Ззшном - вообще ничего про детей, только про любовников и мужа.
Я специально не исследовал, но у вас и вообще по-моему как-то хилдо с историями-анекдотами "женщина и ребёнок, и говорят не про мужа-отца". Про отца и ребёнка и житейские правила бывает, а про мать?
нет уконцентрации вокруг секса
"уконцентрация" понравилась особо, надо сказать:) вроде "уконтрапупить"!
А чем в данном случае "совершенство" отличается от "идеала"?
no subject
Полуофф, но здесь даже вот такую штуку про эту хилость придумали:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B5%D1%81%D1%82_%D0%91%D0%B5%D0%BA%D0%B4%D0%B5%D0%BB
Про "женщина+ребенок" я сходу вспомнил только
"Одесса. Двор.
- Абрамчик, иди домой!
- Мама, я замерз?
- Нет, ты кушать хочешь!"
Но это из другой оперы тоже, это персонаж "еврейская мама".
no subject
Учительница вошла в класс, села, взялась за виски - голова болит. Слабым голосом спpашивает:
- Дети, какой уpок по pасписанию?
- Математика.
- Пишите условие: две молодые интеллигентные женщины выпили две бутылки водки. Спpашивается в задаче - на кой икс им нужна была еще и бутылка вина?
С сайта: http://www.aforizmov.net/anekdoty/tags/zhenschiny/page/11/
no subject
Потому что вообще-то из трёх приведенных анектодов по тесту Бехдель проходит только твой про школу. Мой и Германовский не проходят, потому что ребенок сын - и это тоже закрепленный довольно стереотип, что не дочь.
no subject
применять очень смешно
no subject
no subject
Да вот к примеру, енсли Астгари беседует с Асфой. Или с Мишей. Могли они поговорить о хозяйственных делах? или о новостях. другое дело, что в книгу могли попасть не эти разговоры, а уже сразу про КМ.
У Шеола в повестухе про Лёнечку - вот не помню, там нет ли просто разговоров с мамой. Про других верменталов в плену и проч. Если верменталы упоминаются в целом, то затруднительно считать, что они все мужчины - они в большинстве андрогины.
Кстати, когда андрогины разговаривают и действуют, это за что считать? Еслди они меньше дерутся, а больше путешествуют, занимаются политикой. рожают и обучают детей, а те тоже андрогины. Вот !"левая рука ТЬмы"
в повестухе про Лёнечку
Придётся ввести!)
Кстати, если одним из действующих фигур является охранник вивария-баст, который произвёл на свет ребёнка-свою соматическую копию (без помощи других себе подобных существ, но с помощью лимана Ампы)- их разговоры о Лёнечке нельзя ли считать искомым диалогом двух женщин?
Баст не относит себя ни к мужчинам, ни к женщинам.
no subject
А что по жизни-то все со всеми разговаривают - это разумеется. Речь же про книги/фильмы/анекдоты, а не про по жизни.
ни одна Вшная
Re: ни одна Вшная
а про мать?
Анекдот из жизни семьи наркоманов:
Звонок. Мать-наркоманка подходит к двери:
- Кто там?
Из-за двери сын-наркоман отвечает:
- Открой, мама - это я!
Мать, подумав минутку:
- Обломись, мужик: мама - это я!
no subject
идеала не существует в принципе:)))
no subject