Анекдот или Как по-разному…
Aug. 24th, 2016 03:17 pmВешаю это какбэ в тему "переводов", как мол, у разных народов по разному видят идеал и счастье-несчастье. А на самом деле просто в очередной раз вытащили и общими усилиями собрали этот старый замысловатый анекдотец, так чтобы опять не провалился, фиксирую. На Зз, кстати, есть очень похожий анекдот – к вопросу о переводах аналогичных блоков из одной альтерры в другую – но именно что внешнее сходство, а на самом деле другие заходы.
Итак, в разноплеменной компании происходит разговор. Сын морей затрудняется понять (дети моря любят новые слова), что же такое "идеал, идеальное", и остат (восточники любят заниматься просвещением диких народов) берётся ему втолковать на примерах.
( анекдот )
(К примеру сразу видно, насколько у морских народов сближены понятия "идеальный" и "счастливый", а у приморцев – это приморцы до Одержания, знамо дело! – они противопоставлены. Ну а ариец в этих разговорах и вовсе не участвовалчтобы не прослыть мужской шовинистической свиньёй).
Итак, в разноплеменной компании происходит разговор. Сын морей затрудняется понять (дети моря любят новые слова), что же такое "идеал, идеальное", и остат (восточники любят заниматься просвещением диких народов) берётся ему втолковать на примерах.
( анекдот )
(К примеру сразу видно, насколько у морских народов сближены понятия "идеальный" и "счастливый", а у приморцев – это приморцы до Одержания, знамо дело! – они противопоставлены. Ну а ариец в этих разговорах и вовсе не участвовал