Анекдот или Как по-разному…
Aug. 24th, 2016 03:17 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вешаю это какбэ в тему "переводов", как мол, у разных народов по разному видят идеал и счастье-несчастье. А на самом деле просто в очередной раз вытащили и общими усилиями собрали этот старый замысловатый анекдотец, так чтобы опять не провалился, фиксирую. На Зз, кстати, есть очень похожий анекдот – к вопросу о переводах аналогичных блоков из одной альтерры в другую – но именно что внешнее сходство, а на самом деле другие заходы.
Итак, в разноплеменной компании происходит разговор. Сын морей затрудняется понять (дети моря любят новые слова), что же такое "идеал, идеальное", и остат (восточники любят заниматься просвещением диких народов) берётся ему втолковать на примерах.
– …ну вот идеальная женщина, скажем. Это не значит, что она сферическая в вакууме. Идеальная женщина – у неё, прежде всего, есть любимый и ребёнок…
– Один любимый и один ребёнок? – изумляется островитянин, – то есть это какая-то несчастная женщина? Для счастья должно быть много любимых и много детей!
– Не-ет! – это про другое, ты не путай! много любимых – это счастливая женщина. Но тогда много детей даже и не в тему. Много детей, скорее, наоборот…
Вмешивается приморец (приморцы любят наводить порядок):
– Вот именно, что всё наоборот, вы всё перепутали. Слушайте!
Много детей и нет любимых – идеальная женщина.
Много любимых и нет детей – несчастная женщина…
– Нет! – возмущается остат: Несчастная женщина – это нет любимых, нет детей, никого нет!
– Э, – отвечает приморец, – вот это – счастливая женщина!
(К примеру сразу видно, насколько у морских народов сближены понятия "идеальный" и "счастливый", а у приморцев – это приморцы до Одержания, знамо дело! – они противопоставлены. Ну а ариец в этих разговорах и вовсе не участвовалчтобы не прослыть мужской шовинистической свиньёй).
Итак, в разноплеменной компании происходит разговор. Сын морей затрудняется понять (дети моря любят новые слова), что же такое "идеал, идеальное", и остат (восточники любят заниматься просвещением диких народов) берётся ему втолковать на примерах.
– …ну вот идеальная женщина, скажем. Это не значит, что она сферическая в вакууме. Идеальная женщина – у неё, прежде всего, есть любимый и ребёнок…
– Один любимый и один ребёнок? – изумляется островитянин, – то есть это какая-то несчастная женщина? Для счастья должно быть много любимых и много детей!
– Не-ет! – это про другое, ты не путай! много любимых – это счастливая женщина. Но тогда много детей даже и не в тему. Много детей, скорее, наоборот…
Вмешивается приморец (приморцы любят наводить порядок):
– Вот именно, что всё наоборот, вы всё перепутали. Слушайте!
Много детей и нет любимых – идеальная женщина.
Много любимых и нет детей – несчастная женщина…
– Нет! – возмущается остат: Несчастная женщина – это нет любимых, нет детей, никого нет!
– Э, – отвечает приморец, – вот это – счастливая женщина!
(К примеру сразу видно, насколько у морских народов сближены понятия "идеальный" и "счастливый", а у приморцев – это приморцы до Одержания, знамо дело! – они противопоставлены. Ну а ариец в этих разговорах и вовсе не участвовал